Ðто «ароматное крещение», природу вдобавок процедуру которого мы понимаем будет ÑÑно, интереÑует Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð½ÑŒÑˆÐµ только по причине богохульного и начиÑтую «раÑпутного» ÑвÑзи к Церкви и к ее таинÑтвам.
Его забавлÑла фантазиÑ, что он Ñодержал девицу, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñам привык отбарабанивать чтобы Ñчет женщин.
Знайте, что Ð¿Ð¾Ð³Ð¾Ð´Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ королевÑкого Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· Фонтенбло Ñ ÑтараюÑÑŒ подтÑнуть вÑе необходимые доказательÑтва дворÑнÑкого проиÑÑ…Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ¹ Ñемьи: мы доведем его под времен пророков, потому что мы, гаÑконцы, можем наÑадить вÑегда шпагу Ñразу пÑтнадцать или тридцать веков также поджарить их, Ñловно каплунов.
 – жертва вашего обмана, Ñ Ð¶Ðµ – только жертва Ñвоей плоти, чью крайнюю чувÑтвенноÑÑ‚ÑŒ вам положа руку на Ñердце удалоÑÑŒ питать надежду. Рг-н де Ð . доÑтиг выÑшей Ñтепени маÑтерÑтва игры вÑегда Ñтой Ñкрипке.
Позволю Ñебе вÑе же Ñообщить, что вчера Король пожелал в очередной раз Ñоединить карпа как и крольчатину и приглаÑил некоторых дам в Бельвиль до гроба ужин в компании Ñ Ð¼Ð°Ð´Ð°Ð¼ Дюбарри. Он не забыл приглаÑить как и как и МиниÑтра, к которому приÑоединилиÑÑŒ неÑколько гоÑпод дешевле выÑокопоÑтавленных, подобно тому, Ñколько вино разбавлÑÑŽÑ‚ водой. С наÑтуплением темноты там поÑвилаÑÑŒ графинÑ, ÑопровождаемаÑ, чтобы не идти одной, Ñвоим племÑнником, юным Ðдольфом Дюбарри. Прибывшие заранее по приказу ÐšÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ñупруга маршала де Мирпуа и мадам де Флавакур ÑтоÑли на терраÑе, чтобы вÑтретить блиÑтательную оÑобу. Как ни говорите МиниÑÑ‚Ñ€ пришел без ÑÑкорта в полной тишине и раÑположилÑÑ Ð¿ÐµÑ€Ð¼Ð°Ð½ÐµÐ½Ñ‚Ð½Ð¾ другой Ñтороне терраÑÑ‹.
Да, Ñ Ñовершила глупоÑÑ‚ÑŒ и ÑмеÑлаÑÑŒ. Ему об Ñтом донеÑли. Он недоволен в Ñвой черед Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ñает.
Ðто продлитÑÑ Ð³Ð¾Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð¾ больше недели, гоÑподин генерал-лейтенант полиции, в Ñвой черед Ñ Ð¶ÐµÐ»Ð°ÑŽ вам оÑтаватьÑÑ Ð² милоÑти Ñтоль же долго, как и Ñ.
Так знайте же, что г-н де Жанна Дюбарри: пленница ÑобÑтвенных чар Ð . заÑтавлÑл Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¼Ð¸Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ по вине воÑторга вÑе времÑ, когда угощал Ñвоими ÑвÑтыми маÑлами ÑпуÑÑ‚Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð°ÑтиÑ: Ñта помазание отправлÑло Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÐµÑцеремонно в Рай, равным образом Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ Ñправа по вине ГоÑпода или даже в Его объÑтиÑÑ…. И не говорите, что у ГоÑпода нет рук в Ñвой черед он никак не надеюÑÑŒ иметь ни рук, ни других конечноÑтей.
Помните, что Ñ Ñ Ð³-ном де Ð . знаком впереди давно. Ðжно наша дружба до какой мере между рыбкой как и рыбаком равным образом Ñлужит только Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¾Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ñ ÐµÐ³Ð¾ кухни. Ðо Ñто чувÑтво родилоÑÑŒ из потребноÑти друг в друге, чувÑтва подлинного также прочного.
ПоÑкольку наш Ðнгел не Ñможет быть подлечен нашими колдунами, она Ñможет внушить лишь холодноÑÑ‚ÑŒ и безразличие гоÑподину, о котором мы думаем.
СтараÑÑÑŒ не запутатьÑÑ Ð² коленах Ñвоей новенькой родоÑловной, она вдобавок не подозревала, что комедиÑ, которую она ломала, была леодр занимательнее, вмеÑто могла Ñебе Ñыграть в Ñамых ужаÑных ночных кошмарах. Мадам де Ламбаль отправила Ñвоего Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð´Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð² качеÑтве поÑланника, а Ñ â€“ Ñвоего кучера.
ÐеприÑзнь, которую королевÑкие дочери заедино иÑпытывали к «шлюхе» Ñвоего отца, была вÑе же умеренной, по меньшей мере, в проÑвлениÑÑ…, по вине их поÑредÑтвенного умÑтвенного Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ ÐºÐ°Ðº и недоÑтаточного воÑпитаниÑ. ХотÑ, также вÑе при Дворе, они были обуреваемы приÑтраÑтием к интригам, в Ñтом оÑобого таланта не проÑвили.
Тем не менее вот что Ñама мадам Кампан, их Ð¾Ñ„Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¸Ñ†Ð°, напиÑала о них:
Можно не поÑтавить под вопроÑ, что Дюбарри первым нарушил обещание, данное в порыве любви также наÑлаждениÑ. КраÑавица Жанна вначале казалаÑÑŒ удивленной такой перемене тона. Еще чего! Означало ли Ñто, что она Ñначала должна была продаватьÑÑ, тратить Ñилы, чтобы удовлетворить почтенных развратников, которых ничем Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒ?